Ángela Murillo, vulgaridad entre "papas" y "vinos"
Insurgente 29 de Enero de 2010
El juicio contra tres personas, entre ellas Arnaldo Otegi, que se desarrolla en la Audiencia Nacional, ha dado con una jueza pintoresca. Si ayer decía que por ella “que le dieran vino”, ante la petición de la defensa de un vaso de agua para el acusado, hoy ha suspendido el juicio porque uno de los videos de la acusación estaba en euskera y su señoría no entendía “ni papa”. Esos arranques de vulgaridad, con todos nuestros respetos, señoría, no son propios de vuestra merced, y hacen sospechar, al siempre mal intencionado vulgo, que la ideología de su excelencia puede que no le deje tomar una decisión justa. ¿O sí?
La presidenta del tribunal de la Audiencia Nacional que juzga a Arnaldo Otegi y otras dos personas por participar en un homenaje al etarra José María Sagarduy, alias Gatza, en 2005 en Amorebieta interrumpió la sesión a media mañana para que se tradujeran las palabras que el ex dirigente abertzale pronunció en el acto, a pesar de la protesta de la defensa.
"Es evidente que la Sala no ha entendido ni papa", afirmó la juez, Angela Murillo.
La abogada de Otegi, Jone Goiricelaia, protestó por la solicitud de las acusaciones populares, ejercidas por Dignidad y Justicia y la Asociación de Víctimas del Terrorismo (AVT), de que se tradujera el discurso del acusado, ya que el vídeo lo propuso esta parte y además son estas palabras que ahora dicen que "no conocen" las que motivan la acusación.
El vídeo ha obrado en la causa, iniciada hace casi cinco años, desde la fase de instrucción sin que la traducción fuera llevada cabo. "Bueno, vamos a traducir eso y después ya veremos lo que hacemos", respondió la juez.
|
|
|
|
|